Святой Хуан де ла Крус «Восхождение на гору Кармель»

Поэма,

В которой душа воспевает блаженный жребий, что позволил ей пройти через тёмную ночь веры в своем очищении и обнажении, чтобы достичь единения с Возлюбленным.

В ночи неизреченной, сжигаема любовью и тоскою –
О жребий мой блаженный! – я вышла стороною,
Когда мой дом исполнился покоя.

Во тьме благословенной я лестницей спешила потайною –
О жребий мой блаженный! – окутанная тьмою,
Когда мой дои исполнился покоя.

Ночною тьмой хранима, таясь, я никого не повстречала,
Я была незрима, а путь мне освещала
Любовь, что в сердце у меня пылала.

Любовь сия — светлее, чем солнце в полдень, — путь мне озаряла.
Я шла, ведома ею, к тому, кого я знала,
В безлюдный край, где встречи ожидала.

О ночь, нежней рассвета!
О ночь, что провожатой мне служила!
О ночь благая эта, что с милым обручила,
Невесту в Жениха преобразила!

И в сердце, что незримо лишь для него цветенье сберегало,
Лежал он недвижимо, и я его ласкала.
Нам кедра ветвь прохладу даровала.

Там, под зубчатой сенью, его волос касалась я несмело,
А ветра дуновенье крылом меня задело
И чувствам всем умолкнуть повелело.

В тиши, в самозабвенье я над своим Возлюбленным склонилась,
И все ушло.
Мученье, которым я томилась,
Средь лилий белоснежных растворилось.